台湾文学第一本
2024美国国家图书奖翻译文学大奖
2024日本翻译大赏
2021台湾金鼎奖文学图书奖
昭和台湾纵贯铁道美食之旅
杨双子《台湾漫游录》华丽面世
「我们一起吃遍台岛吧!」――青山千鹤子(日本九州小说家)
「这个世间,再也没有比自以为是的善意更难拒绝的烫手山芋了。」――美岛爱三(台湾总督府台中市役所职员)
「我只说一次,听好了。我不帮日本人做菜。」――阿盆师(漳州出身传奇女总铺师)
「帝国与支那的战争演变到现在──哎呀,未来的台岛,或许不需要翻译家吧。」――王千鹤(公学校国语科教师)
从瓜子、米筛目、麻薏汤,到生鱼片、寿喜烧,再到咸蛋糕、蜜豆冰,小说宛如一场筵席,将青山千鹤子来台一年的春夏秋冬,写进这场筵席里,有台式小点,有日式大菜,更有多元血统的料理,比如入境便随之风味流转的咖哩。在次第端上的菜色中,这位小说总舖师悄悄加入了几味,那是人与人之间因背负著不同的生命文化而舌尖异化般的,难以描摹的滋味。
昭和十三年,青山千鹤子的半自传小说《青春记》改编为电影在台上映,在妇人团体日新会推广之下反应热烈,受邀来台巡回演讲。青山千鹤子出身富绅家族,因母亲早逝送往长崎分家养育,旅居台中时,日新会推荐一位台湾大家族庶出的女子王千鹤担任通译。在全然不同文化教养下长大的两人,因而有机会一起游历纵贯铁道沿线城市。她们曾经留宿台北铁道饭店、台南铁道饭店,甚或延伸搭乘糖铁、地方支线,饱览各城镇风光。每至一处,街道摊贩、駄菓子舖、𥴊仔店、吃茶店,或者洋食店、餐厅、旅馆,走到哪里吃到哪里。这一趟纵贯铁道美食之旅,实属难得,是两位女子相遇于婚姻之前,以自由凝伫的时光片刻。在味蕾满足之余,彼此交流了文化与思想,青山千鹤子才知道,曾任公学校教师的王千鹤,有着当翻译家的愿望。或许是身为女子的共鸣,青山千鹤子理解女性要拥有独立的职涯极为不易,何况王千鹤并没有雄厚的背景与家人的支持,便心生助其一臂之力的念头。
然而,战争的严峻日渐逼来……两人是否能如愿走向自己希冀的命运?
小说家杨双子透过扎实的历史研究、细密的情节与立体的人物描写,以饮食为喻,使我们得以窥见日本帝国对待殖民地台湾、日本内地人与台湾本岛人的种种矛盾,乃至于当年男性之于女性命运的差异,女性做为一个独立的个体,意欲拥有独立的职业身分与思考,却将面临的种种困难与考验。
★好评推荐★
骆以军(小说家)
陈雪(小说家)
陈又津(小说家)
黄崇凯(小说家)
张文薰(台大台文所副教授)
郑芳婷(台大台文所副教授)
潇湘神(台北地方异闻工作室成员)
★推荐序★
新日嵯峨子(文学评论家、小说家、人类学家)